作者bowlbone (ChangeUp)
看板translator
标题Re: [问题] 翻译
时间Tue Sep 5 18:05:18 2006
※ 引述《lyplyp (lyplyp)》之铭言:
: 试译:
: Miuccia 富有想像力!她一手打造出时尚的标准,那就是令人深思、具有灵性,并带
: 有嘲讽美的服装
: (非你莫属)》之铭言:
: : Miuccia is a visionary! Single-handedly she raises the fashion
: : standard of thought-provoking , intelligent,
: : and ironically beautiful clothes.
: : 这是我翻的,一直觉得很不顺~请指教..谢谢
: : Miuccia是个爱幻想的人!她独自提出了令人深思、聪明、具讽刺
: : 性美丽服装的时尚标准
visionary的意思其实跟英汉字典所写的解释有点出入:
Collins Cobuild版本:
If you refer to someone as a visionary, you mean that they have strong,
original ideas about how things might be different in the future,
especially about how things might be improved.
Oxford版本:
a person who has the ability to think about or plan the future in a way
that is intelligent or shows imagination
所以应该是"卓然不同"或"开拓可能性"之类的意思
以作者加上惊叹号来说,我会简单就翻做:"Miuccia就是不一样!"
要是有点前文可以参考就好了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.64.227