作者bowlbone (ChangeUp)
看板translator
标题[问题]出国念翻译所?旁人:省省吧
时间Sun Sep 17 23:12:36 2006
这个标题就是描述了我一部份的处境。如果自己也很100%确定.坚定出国念
翻译所的理由,那倒也不必搭理那些蜚短流长。
我自己已经是社科的硕士进行式,也修过管理学院的课,大学拿得是中文,
对语文和西洋文化一直有兴趣,在硕士班期间的导读作业之後,觉得翻译实
在非常有趣,而且是真正深掘两种语文与文化.传统与通识的学术修链。
再就学位的挑选来说,,一来不选择攻读管理学位是觉得,少掉财经知识,
那管理就学而不精(事实上我的管理被认为念得蛮好的,也做过专案),
二不选择攻读社科是觉得,对博士没有兴趣,也看清社科"纸上实践",非常
局限。
然而,出国攻读笔译甚至口译的心意,在留过学的前辈眼里,很容易就被打
上问号。
理由不外乎,出国不该只学语文,语文不一定得出国学。然後开始就举荧荧
之大者,"人家朱X恒都没出国啦,照样也可以译魔戒...."
这是前辈们以结果论的逻辑所下的判断。而我自己出国念笔译(口译暂时不
敢想),则多半以自己个人兴趣.性格和职场走向为判断。
喜欢人文,喜欢纸本字典,喜欢文字技艺,喜欢英文与文化
对跨国公司有兴趣,对外电编译有兴趣...(这方面还在查询中)
那麽,翻译所,值得走一遭吗?
希望能听到翻译所前辈.留学生.以及对翻译.外文有兴趣版友的意见,感激不尽。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.92.23
1F:推 marrins:以前在八卦版看过朱某人的八挂文章 好像搞过分包 09/18 08:10
2F:推 jubilee:如果经济和其他因素上没问题,就出国一趟吧,眼界会不同 09/18 13:59
3F:推 fcsh1526:说真的 朱的翻译真的不是很好 09/20 12:48