作者mmrri (ok)
看板translator
标题[新闻] 想请教一下翻译
时间Wed Nov 1 07:40:11 2006
这是有关禁止大闸蟹进口文章的一小段
The government earlier this month allowed incoming travelers
to bring in 6 kilograms of hairy crabs, without the popular
delicacy for the fall season having to undergo quarantine.
底下是我自己翻的:
政府在这个月稍早允许入境旅客携带六公斤的大闸蟹,不需要接受一般
食品的检疫隔离程序。
我想请问一下popular delicacy for the fall season 怎麽翻会比较顺
谢谢 ^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.5.235
※ 编辑: mmrri 来自: 59.121.5.235 (11/01 07:40)
1F:→ shihying:意思应该是"在秋季广受欢迎的佳肴"? 11/01 13:14