作者chunchin (Vic)
看板translator
标题[译者]Chunchin 中英互译(口笔译) 文学/ 外交/ 政治
时间Sun Nov 12 20:56:28 2006
ID:
chunchin
联络方式:
站内回信
语言 暨 翻译方向:
中英互译(口笔译)
自由译者:
所在地:
桃园
领域 (如果您持有相当之学位,欢迎注明校系)
专长: 国立政治大学外交学系、英国语文学系双学位、欧洲语言学程-法文组毕业
可行: 文学 外交 政治 消防
基本定价策略 (如果可公开):
视文章难易度,但至少一字不可低於0.6元
考试 / 荣誉 / 证照证书 (如果有的话) <本行不得删除:没有证照也是一种资讯>
TOEIC 970/ TOEFL ITP 613
是否试译 (可以的话,限制是?):
Y, 以不超过A4半页 最小12字型为主
自我描述/自我介绍:
本人为政大外交和英文系的双主修生,曾担任过政治大学2年的学生大使,负责接待
外国师生和为他们举办活动,并且也当过学校English Camp外国老师的助教,另外,在学
校语言中心打工的时候,也是负责帮忙翻译和国际交流事宜,而且平常有固定阅读习惯(
大部分以外文书为主),另外也是某翻译社的兼职翻译。英语发音标准、流利、自然,文
法观念正确,曾被外国人误以为曾经住过英语系国家。大学时期,曾教过2位研究所学生
,一位为指导英语简报、翻译、Time时代杂志解读和英语会话,另一位则是指导文章阅读
、翻译和英文文法。曾任何嘉仁美语兼职老师1年(全英语教学),以及小哈波电脑美语全
职老师(初级到进阶都有教授),全英语教学,教学经验丰富,可全英语教学,也可以中文
讲解,配合学生调整进度,并且也可配合学生特别想针对加强的听、说、读、写任一个部
分授课。上课方式可以结合时事、娱乐等,擅长英语口语会话。另外,本人托福TOEFL
ITP 613(满分677),TOEIC金色证书970分(满分990),也有零星从事兼职翻译工作。
目前本人为半官方机关的英语翻译员,负责翻译和对外国际机构联络事宜,日前还被
公司派去美国为主管翻译兼研习,以及国际大会全程沟通协调翻译和陪同国外代表前往消
防署进行口译。之前曾接过国高中英文家教,现在手头有一位成人英文家教,教导其文法
和会话。
翻译经历:
1.政大国际交流中心及语言中心翻译工读
2.政大研究生外交史史料英译中
3.政大商学院研究生论文英译
4.全通翻译社兼职翻译
5.ISO主席Peter Parsons参访随行接待暨翻译
6.公司主管美国见学随行翻译
7.AFIC国际大会担任台湾代表暨翻译
8.AFIC国际大会欢迎会乐团表演曲目内容中译英
9.AFIC国际大会代表参访消防署现场口译
10.韩文研究生论文摘要中译英
email:
[email protected]
请先寄件以方便评估文章难易度及完成进度,谢谢
作品暨代表作 / 部落格 / 任何其他展现 (请贴网址连结,量少请直接附上):
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.181.2
※ 编辑: chunchin 来自: 61.228.246.246 (05/19 12:01)
※ 编辑: chunchin 来自: 114.37.11.67 (01/26 00:04)