作者aggie5291 (爱自己~*)
看板translator
标题翻译:有一分证据,说一分话。
时间Mon Nov 20 08:29:42 2006
请问这句应该怎麽翻,才可以完全表达出它的意思?
我的翻译稿上是evidence speaks for itself.
可是一看就知道没有完全表达出"有一分证据,说一分话"的意境。
我在想要套用"一分耕耘,一分收获"的句法,
可是套不出来= ="
有没有版友有好一点的想法?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.218.171
1F:→ peanut7:证据会说话?? 11/20 14:23
2F:→ liton:evidence speaks 11/20 22:07
3F:→ annais:这个中文应该是有一分证据「才能」说一分话的意思吧? 11/25 22:11
4F:推 lifegetter:证据不需要别人替它说话 02/04 22:14