作者chiya666 (吃饭配屍体我最爱)
看板translator
标题[问题] 头晕....
时间Sun Dec 10 22:47:06 2006
哈 不要以为跑错版啦
不是要问头晕的问题
只是刚把一份头痛的稿子赶完
头的确很晕
好 重点是 我不知道该怎麽开价
爬了文章发现关於中翻英价钱的文很少
网路上的价钱落差范围又满大的
所以想请问一下各位
中翻英 英文字大约三万字
有点赶 所以我大约三天做完
我的三天还满..完整的> <
因为三天只睡了5小时
有很多图档 所以还要一张张扫进去
然後再编辑
有的空间太小的 我还列印出来剪贴@@
另外就是也有很多表格
编辑到我快抓狂
内容涵盖军事 法律 医疗保险
找资料找到我脑浆都变豆浆了
像这样我该收他多少钱呢?
对方是说随我开
可是我不想让人家觉得我把他当凯子削
怎样的价钱才算是合理呢?
因为这份也实在做得满辛苦的
总是希望有等值的回报..
请大家给个意见 谢谢~@@
--
永不停歇的脚步
踏上 未知的旅途
http://www.wretch.cc/album/chiya666
2006 in Taiwan
And I've lost my heart in Europe
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.69.116
1F:推 TheRock:依翻译内容跟工作量,每一中文字 2.5 元以上不算过份。:p 12/10 23:20
2F:推 egghead:看你是值多少时薪的人=你的水平做其他工作的pay是多少 12/11 00:28
3F:推 egghead:再加一点风险贴水(非正职生入非保证有风险) 12/11 00:29
4F:推 egghead:至於这样换算成美字是多少钱这就看实际操作厚的结果了 12/11 00:30
5F:推 egghead: 收入 12/11 00:31
6F:推 chiya666:做其他工作时薪600以上 可是轻松很多 XD 12/11 12:04
7F:推 egghead:那 就"这样算"阿...翻译得出某种难度的东西也是专业能力 12/11 13:22
8F:推 Birch:三万字!强!依你这样的速度2.5真的不为过! 12/14 17:17
9F:推 cuteyui:超强!!! 12/15 16:39