作者stanza (Tibetan ride)
看板translator
标题[问题] 求教这段译文中的错误或文法不通顺之处
时间Tue Dec 19 06:03:01 2006
因为担任非营利组织的志工,没有其他人能做,只好硬着头皮接受政府单位委任给组织
的海报翻译工作,先前完全没有翻译经验,将原文中文跟我试译的结果贴出来
请大家多多指教,不吝指出错误或有更通顺明白的说法
因为是主要贴在医院或其他卫生机构给菲律宾籍外籍配偶看的海报,
希望能让她们明白补助计画的实施办法,拜托了!
--
外籍配偶照顾辅导基金医疗补助
补助项目及基准:
(一)外籍配偶设籍前未纳健保之产前检查费用;每胎以补助5次为上限,
每次最多补助600元。
(二)外籍配偶设籍前之生育调节服务费用;装置子宫内避孕器费用每人1,000元、
女性结紮费用每人10,000元、男性结紮费用每人2,500元。
※以上补助经费,皆以实支实付为原则。
符合补助费用申请者请检具1.户口誊本或户口名簿正本2.居留证或旅行证正本,
向当地卫生所申请产前检查或生育调节补助个案纪录联,到医疗院所就医,
直接减免补助。
行政院卫生署国民健康局 关心您
--
以下是我努力尝试生出来的译文,为正式说法跟要不要加the头痛不已 ......
--
Medicaid of The Care and Counsel Fund for Foreign Spouses
Coverage and Standard:
1. Expenses of prenatal examinations before foreign spouses registered
permanent residence and health insurance:Each fetus will be able to
receive subsidies for 5 times as an upper limit and a maximum of 600
Yuan for each time.
2. Expenses of birth regulating services before foreign spouses registered
permanent residence and health insurance:1,000 Yuan per person for the
installation expenses of an intra-uterine device (IUD);10,000 Yuan per
person for the feminine ligation and 2,500 Yuan per person for the
masculine ligation.
※ Subsidization above will be offered according to the actual expenditures.
Applicants qualified for the standards, please prepare : (1) a copy or the
progenitor of your certificate of each registered residence (2) the progenitor
of your residence permit or travel certificate. Apply to local health center
for subsidiary case records of prenatal examinations or birth regulating
services and get direct reduction while taking medical treatment in hospitals
or other medical institutions.
Considerations from Bureau of Health Promotion, Department of Health,
R.O.C. (Taiwan)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.209