作者waggy ( )
看板translator
标题Re: [问题] "And what a tale!" 这句话的意义...
时间Tue Dec 26 01:33:40 2006
※ 引述《Cadi ( )》之铭言:
: 《尼贝龙根的指环》是华格纳的歌剧大作,下面这一段稍微介绍了华格纳的理念,
: 最後提到
: 华格纳觉得用这个神话故事来实现理想再适合不过,
最後一句话意思好像不是这样耶
我觉得是:
华格那最後建立了使用神话故事做为素材的模范
: "Der ring des Nibelungen" is one of the most colossan works ever created,
: not just in opera but in all of art. Here Wagner fulfills his aesthetic
: ideal of Gesamtkunstwerk, a dramatic form in which all the arts
: -- poetry, drama, music, song, scenic design, visual imagery --
: are united to form a new and heightened art form. Wagner found this mythic
~~~~~
: tale ideal for that end. And what a tale!
~~~~
: 请问~最後一句的 "And what a tale!" 的涵义是什麽呢?
: 应该解释为作者在称赞这个传说故事本身非常了不起,
: 还是在赞叹华格纳编出来的传说歌剧十分壮观呢?
个人觉得是偏向後者
不过我想这句话也许是在赞叹华格纳采用的神话是很了不起的"故事"
"Der ring des Nibelungen"原本相关的神话,和华格那乐剧的剧情内容并不一样
所以这边应该是说这个二次创作的剧情很棒
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.213.239
1F:推 rc30:纯粹感叹吧 12/26 01:48