作者kyae (kyae)
看板translator
标题[问题] 请问一字wench
时间Fri Dec 29 18:34:29 2006
字典当然是查了才敢来问的。:)
此字的意思是有戏谑口气的少女或少妇,
(dictionary.com: [Usually Facetious.] a girl or young woman.)
但是中文的少妇或少女,并没有办法传达出戏谑的意思啊!
我脑袋里的辞汇只有「马子」这种词,可是马子是指女朋友,也不行。
说这个字的人物是个地痞流氓,所以得想比较粗一点词。
可以请大家集思广益吗?感谢先!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.114.92
1F:→ yxl:小娘儿? 好像太古典了 12/29 18:48
2F:推 miguelie:我觉得[小妞] [荡妇]都有可能说得通耶~要看情境吧! 12/29 19:21
3F:推 pondera:台语:水姑娘 古典:小娘子 12/29 20:28
4F:推 krier:"娘儿们"呢? 12/29 20:35
5F:推 ekjl:“妹妹”或“美媚”吧 12/29 21:29
6F:推 kyae:哎呀,果然是集思广益力量大,太感谢大家了!(拜谢) 12/29 21:29
7F:→ kyae:补充:背景是古代 12/29 21:30
8F:→ SinoHuang:荡妇会不会太夸张了...哈 12/29 23:09
9F:推 miguelie:因为原po说要粗一点的词 XD 12/29 23:26
10F:推 fallwind48:小妞是最佳解答 12/30 01:56
11F:推 gret1982:黑妞 白妞 12/30 06:06
12F:→ gret1982:from 明湖居听书 刘谔 12/30 06:07
13F:→ gret1982:清代..还算古代吧...XD 12/30 06:09
14F:→ gret1982:白妞比黑妞高段 "大珠小珠落玉盘" 12/30 06:10
15F:推 bluishwind:俏妞 XD 12/30 10:38
16F:推 iamcmc:马子未必是女朋友, 例句:这个马子挺泼辣,想把她要小心 01/02 08:56