作者roy53 (roy)
看板translator
标题[问题] 有一句话不晓得怎麽翻法才正确
时间Sat Jan 6 12:22:17 2007
我有时候发现一个不错的论坛
但是是香港的论坛
如果要用英文跟朋友说:是香港的网站
要怎麽翻呢??
Hong Kong website还是website of Hong Kong
像这类的句子该怎麽翻才正确呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.112.168
1F:推 sinker:it's a Hong-Kong-based website? 01/06 14:13
2F:→ drama:说 website in Hong-Kong应该就懂了吧?@@a 01/06 19:50
3F:推 auxmathew:hong kong website is fine... 01/07 10:46