作者svet (svet)
看板translator
标题svet: Russian/English/Chinese translation: All Fields
时间Sun Jan 14 22:09:53 2007
※ 引述《egghead (egghead)》之铭言:
ID:
svet
联络方式:
0930-750-210,
[email protected]
语言 暨 翻译方向:
Russian/English/Chinese Two-Way Translation; Documents of all fields,
except those of IT technicality, are acceptable.
Specialty: Humanities and Social Science
*If no longer than an A4 page, documents in Czech or Polish are also acceptable.
业务 / 全职或半职或自由译者:
Part-time
所在地:
Kaohsiung or Taipei (depending on personal schedule)
是否试译:
Y (No longer than an A4 page. You shall be able to see if it's a good
translation by text of, if not shorter than, this length.)
--
--
※ 编辑: egghead 来自: 140.112.200.91 (11/25 19:28)
※ 编辑: egghead 来自: 140.112.200.91 (12/05 13:17)
1F:推 kyae:我又来罗唆了:P「兼职」吧,没有「半职」这种说法 12/06 11:52
2F:推 egghead:有此说法...而且范围比兼职大. 12/06 12:58
3F:推 kyae:Really, 那就是我孤陋寡闻了。 12/06 17:30
4F:推 egghead:兼职少了一种情况...闲闲在家(给父母养) 只做半天班 12/07 00:50
5F:推 egghead:'兼'职 的兼,是已经有一份正差,再多做的,但是若无正差... 12/07 00:51
6F:推 egghead:严格说来,我现在若无不学生,便是 半职. 12/07 00:52
※ 编辑: egghead 来自: 218.184.108.44 (12/13 17:32)
※ 编辑: egghead 来自: 218.184.108.44 (01/05 11:55)
※ 编辑: egghead 来自: 140.112.200.8 (01/14 21:53)
7F:推 evendie:最後一行是作品「暨」代表作吗? 每次看都有此疑问 01/20 19:02
8F:推 egghead:是的 那是错字... 01/20 19:33
※ 编辑: egghead 来自: 140.112.200.49 (01/20 19:34)
9F:推 evendie:板主效率真高啊 :D 01/20 19:35
※ 编辑: egghead 来自: 218.184.108.50 (12/04 09:24)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.138.22