作者mayoxx (自愿戴上镣铐起舞)
看板translator
标题[问题] 一篇关於舞台监督的英翻中
时间Sat Jan 27 01:42:26 2007
这是我第二篇英翻中的文章,
不过戏剧刚好是我所学,所以内容理解上比其他领域都容易一些,
不过看原文的时候以为自己大致上都了解
实际着手翻译时,才发现除了陌生用字、用词之外,
其实还有很多我不是真的了解的地方。
翻译这篇文章只是我单纯想跟同学分享,
即使他们大致上还看的懂这篇原文在讲甚麽,
为了给自己一点挑战,我还是把他翻译成中文,
然而有些用语我查了又查,实在不敢断定原意到底为何,
有些语句也还很不通顺,
於是想po在板上,希望能得到各位的指教。
非常感谢!
原文:
Ian – Assistant stage manager – Royal National Theatre, London
*Describe your job
A: I work in the stage management team that co-ordinates
the production process. I obtain rehearsal props,
arrange costume fittings, call performers for rehearsals,
and distribute information from rehearsals to all technical departments.
I also support other members of the stage management team
- in this job you have to be able to
turn your hand to any number of other tasks.
*What's a typical day for you?
A: During rehearsals I start at 9am and prepare the rehearsal room,
setting up for the scenes we'll be working on that day
and making sure there is tea and coffee available.
Actors arrive at 10am and I check them in and
chase up any late-comers. During the rehearsal
I use a laptop computer to make notes of prop and costume requirements,
and anything that might affect the build of the set.
For example, which way a door has to open,
and I make comprehensive setting lists.
Throughout the day I
source props, arrange costume and wig fittings
for the cast – sometimes
up to 40 strong.
Things change constantly so there's quite a bit of
admin' to do.
At the end of the day I e-mail, fax or deliver my notes to
the various departments, so everyone is up-to-date with
changes and new developments.
During the run of the show I liaise with the stage staff about
scene changes and make sure the props are where they should be.
I ensure the actors have what they need in their dressing rooms
and I call them before they're due to go on stage.
*Who do you work with?
A: I work with another ASM, a deputy stage manager
and a stage manager, who is in charge of the team.
But as ASM I'm constantly speaking to props, scenery,
lighting and sound departments and to actors,
musicians and stage staff.
*How do you train for stage management?
A: Most people now do a stage management course
at drama school or university then look for a first job,
but there are other ways to get in and gain experience.
At school I joined a youth theatre and at sixth-form college
I did a BTEC course in Theatre Studies. Later I did a
three-year Diploma in Acting at Guildford School of Acting.
I worked as an actor for several years doing touring theatre and pantomime,
then spent six months as ASM at Keswick Repertory Theatre.
I worked variously as ASM, DSM and company manager
with different theatre companies including
Birmingham Repertory Theatre, the Royal Shakespeare Company
and the National. In between I did stage management
work for
corporate events, and I spent about two and a half years
touring in different productions throughout the UK
as well as Sweden and to New York and Washington.
*How do you find work?
A: Most work is found through contacts made whilst working.
There are advertisements in The Stage weekly paper,
and there's also a publication called
Stage Management Association's Free List,
in which members can advertise their availability.
Current vacancies are also advertised on the Equity website.
*What skills and personal qualities are important?
A:
‧ excellent interpersonal skills;
‧ an eye for detail;
‧ computer-user skills;
‧ good organising skills;
‧ stamina;
‧ ability to deal with artistic temperaments;
‧ ability to cope with pressure,
especially in the run-up to a performance;
‧ the ability to read music is useful;
‧ an interest in arts subjects -
to identify different periods,
such as art deco, rococo etc
so you can describe the props you want to a props buyer.
*What do you like most – and least - about your work?
A: Like most - working in a team of enthusiastic people
and contributing to a successful production.
Like least – well, touring can be quite wearying
when you're
living out of a suitcase and travelling
from one end of the country to the other.
*What's for the future?
A: I'm very happy working here at the National,
but stage management skills can be used in television and films
and there's a growing market in corporate event work,
for example, training seminars or business conferences.
*What's been your worst moment?
A: As company stage manager on tour in America leading a group of actors.
The van we were travelling in ran out of petrol
in the middle of New York. Making sure the van's got petrol -
that's just one of the many other tasks stage managers can be responsible for!
我所翻译的中文:
伊恩——助理舞监——伦敦皇家国家剧团
*描述一下你的工作。
A:我在一个舞监团队中工作,在整个制作过程中共同协力。
我有排练的道具,整理服装配件,联络演员来排练,
把排练时的资讯发布给所有技术部门。
我也会支援其他的舞监团队的成员——
做这个工作你必须能够完成各种各样的工作。
*通常你的一天都是怎麽渡过的?
A:排练时期,我早上九点会到排练场准备,
把当天要排的场景准备好,我会确认有足够的茶和咖啡。
演员十点到,而且我会确认他们到了,迟到的我会赶快联络。
排戏时,我会用笔记型电脑纪录所有道具和服装上的需求,
或者任何会影响到布景的更动。
比方说,门往那个方向开。
而我也会制作清楚又容易理解的布景表格。
一天下来我会得到道具
(????>"<),整理角色的服装和假发
(有时候会到40项
(??)那麽多),东西常常会变动,
所以有很多管理的事情可以做。
当天结束之後我会e-mail、传真,把我这边的笔记传达给很多部门,
所以每一个人都能跟上最新的改变以及新的发展。
进剧场的时候我会与舞台工作人员联系,
确认所有场景变化以确保所有的道具会在他们应该在的位置,
我也会确认演员在化妆室该有的东西都有了,然後在他们该上台前通知他们。
*你跟那些人工作?
A:我跟其他的助理舞监、代理舞监(deputy SM)和一位舞台监督一起工作,
舞监则是整个团队的头头,而身为助理舞监,我则是经常与其他部门谈话,
像道具、布景、灯光和音响部门、以至於演员、音乐家和舞台工作人员等等。
*关於舞台监督的部份,你受到那些训练?
A:现在大部份的人是先上戏剧学校或大学的舞监课程,
然後才做第一份工作,不过还是有别的方法去达到
(?)和获得经验。
在学校的时候我加入青少年剧团,
而在sixth-form college时我参加了BTEC(英国商业与技术教育委员会)
的戏剧研究课程。 之後我取得了吉尔福表演学校的三年全日制表演文凭,
有几年的时间,我以演员的身份巡回演出以及表演哑剧,
然後有六个月的时间我在凯斯维克轮演剧目剧团做助理舞监。
我在各个不同的剧团做过助理舞监、代理舞监,还有剧团监督,
其中包括伯明罕轮演剧目剧院、皇家莎士比亚剧团,和国家剧院。
这之间我做企业活动的舞监,花了两年半的时间参与巡回的制作,
从英联合王国(UK)到瑞典、纽约和华盛顿。
*你怎麽找到工作?
A:大部份的工作都是透过工作上的联系接触,
The Stage周报上有广告刊登,
而Stage Management Association's Free List
上也有发行刊物,会员可以在上面刊登求职广告。
目前的职缺也会被刊登在Equity网站上。
*怎样的技能和个人特质是很重要的?
A:
.卓越的与人沟通的技巧
.一双能看到细节的眼睛(对所有的细节很敏锐)
.使用电脑的能力
.良好的组织能力
.耐力
.能够应付艺术家的性格
.能妥善处理压力,尤其在正式演出的前一段时间
.能够视谱的话会非常有帮助
.对於艺术的兴趣——可以分辨不同的艺术时期,
比方说装饰艺术,洛可可式等等,
这样就可以告诉采购道具的人你需要的是怎样的道具
*这份工作中你最喜欢的跟最不喜欢的?
A:最喜欢的——与一群热情的人在一个团队中一起工作,
而且促成了一个很棒的制作。
最不喜欢的——嗯,巡回还满让人疲倦的, 尤其当你生活在一只行李箱,
然後在一个国家的这一端巡回到另一端的时候。
*今後会如何?(?????)
A:我很高兴可以跟国家剧院一起工作,
不过舞监的技术还可以运用到电视电影上,
而且企业活动的市场
(????)愈来愈大 ,
比方说,训练研讨会或是商务会议.
*最糟的时候是甚麽?
A:我身为剧团舞监,带领一群演员在美国巡回,
在纽约的时候,我们巡回搭乘的箱型车没有油了!
一定要确定车子有油——这只是舞监要负责的许多工作中的其中之一!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.12.144
1F:推 egghead:你要不要排个版 使得翻译的段落直接在原文段落下面? 01/27 17:35