作者seraphmm (斋戒无用 解放最高)
看板translator
标题Re: [问题] 俚语翻译
时间Wed Jan 31 11:30:43 2007
※ 引述《elijah (无)》之铭言:
: ※ 引述《elijah (无)》之铭言:
: : 请各位集思广义
: : 想知道"树欲静而风止 子欲养而亲不待"的英文翻译
: : 希望知道你们觉得怎麽翻译比较好罗! 谢谢~
自己写的~
enjoy the shade when the tree is there,
Say you love her/him while she/he hears.
: 都没人知道吗?
: 整个找不到它如何翻译....
: 版上的大大拜托了!!
--
东叶月:「独在异乡为异客…孤苦飘零…空断肠…」
千歌音:「无人可阻我重渡红尘、再见爱姬!因为我是天下无敌!」
天上萼:「迪奥斯,下一招我刺、你撩。」「唔。」
佐藤圣:「为何?为何要让我这只应该永远沉睡的雌兽苏醒了?!」
伊王野:「口桀口桀~朕还要再玩十个宫女呀~」
~-
http://www.wretch.cc/album/mmseraph -~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.99.188