作者lifegetter (萍境)
看板translator
标题Re: [语文] when的用法 不知道我的理解是否对
时间Sat Feb 3 00:41:38 2007
※ 引述《BBMak (毋通踌躇行落去)》之铭言:
: This was when the core features were crystallized.
it will be nice to know what this "This" was. :)
e.g., "a group of engineers began the design process. this was when the
core features were crystallized."
等核心 feature 落实後...
: 我是想说when在此是当成关系副词
: 也就是说when引导的後面那个句子是等同於先行词the time之类的
: 只是这个句子省略掉先行词
: 所以如果我把他翻成「这是一个核心特徵具体实现的年代/时期」
: 不知道对不对
: 不过把when当成「当...时」,翻出来的句子好像也没差多少
: 「在当时核心特徵被具体实现」
: 只是我自己觉得啦,when在此不是「当」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.177.69