作者knes (弱人)
站内translator
标题[问题] that permits lifting without any stress.....
时间Tue Feb 20 19:37:42 2007
请问以下句子
Lifting of the brushes base group with manual control, hydraulic, patented,
that permits the lifting without any stress maintaining always the same
predefined pressure (up to 80 kg). The lowering is controlled with a lever on
the instrument board that acts with the proper speed and without blows.
我翻成:
以专利的手动控制液压系统举起刷子基本组,不需维持在相同的预定压力(最大到80KG),
而以在仪表板上的调整杆以适当的速度降下刷子.
但关於that permits the lifting without any stress maintaining always the same
predefined pressure (up to 80 kg).这句话
我以为是"不必"维持在一定的压力下,
但问过几个人,
它们说是:要维持在一定的相同压力下,但不一定在80公斤, 80kg是它的上限
请问到底是要维持还是不要?
我以为that permits the lifting without any stress (which is) maintaining
the same predefined pressure. 中间是否省略个关代如上
求解如上多谢进来看看的人
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.91.154