作者raylauxes (Raylauxes)
看板translator
标题[问题] 中文电影名称是加引号「」呢?还是<< >>?
时间Tue Feb 20 21:57:30 2007
请教一个问题
英文里 提到电影名称、文章名称、书名时
似乎都是直接用斜体字做处理
但是翻成中文的话 习惯上似乎是加上一些标点符号 而不是用斜体字
书名的话 台湾出版界似乎主要是用
<< >>这个符号(如<<杀夫>>)
那麽文章名称或一本书里不同章节的名称呢?是不是也是用<< >>呢?
电影名称的话 我看过用<< >>也看过用「」的
不知这几个标点符号的用法是不是有个业界统一的规范呢?
(我指的是台湾翻译/出版业界实际上使用的情形,不是教育部颁订的标点符号对照表)
又 有关这书名、篇名、电影名称的标点符号使用 是否两岸有习惯上的不同呢?
--
就像不论第几次失恋,还是会以为世界停止运转了。
http://www.wretch.cc/blog/lauxes
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.148.143
1F:→ drama:你可以参考《中外文学》杂志的书目用法 02/23 06:47