作者: siukei (一蹋糊涂) 看板: translator
标题: [译者]siukei 笔译 中英互译 心理 /人文
时间: Tue Feb 27 23:25:09 2007
ID:
siukei
联络方式:
[email protected]
语言 暨 翻译方向:
中英互译
Chinese to English/English to Chinese
业务 / 全职或半职或自由译者:
自由译者
所在地:
台北
专长:
心理/教育/社会/文学/新闻/语言学
可行:
统计/资讯
基本定价策略 (如果可公开):
按稿件内容深浅/是否急件/字数多寡而定
一字不可低於 0.8元 (中文字)
考试 / 荣誉 / 证照证书 (如果有的话) <本行不得删除:没有证照也是一种资讯>
TOEFL CBT 293 (2002年)
是否试译 (可以的话,限制是?):
Y, 不超过本页A4, 最小字型12
自我描述/自我介绍:
hello, 英语为native language.
近年来於学校协助多位老师及研究生翻译/润饰论文及投稿之文章。
喜欢心理学,文学,亦很喜欢翻译。
喜爱阅读,旅游,及接触新的事物
作品暨代表作 / 部落格 / 任何其他展现 (请贴网址连结,量少请直接附上):
Analysis of Factorial Invariance Across Genders
in the Taiwan version of the Satisfaction with Life Scale
(published)
The relationship between self-certainty and quality of life:
the mediation effect of sense of control
(forthcoming)
The effects of religious orientation
and religious involvement on health-related quality of life:
An empirical study on Christianity in Taiwan
(forthcoming)
Examining the equivalence of general factors of the
WHOQOL-BREF and the SF-36 by confirmatory factor analysis
(forthcoming)
On the convergent and discriminant validity of the WHOQOL-BREF:
The MTMM approach
(forthcoming)
The Optimistic Threshold Effect for Disposition Effect:
Empirical Evidence from Threshold Regression
(in review)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.80.28.32
※ 编辑: siukei 来自: 219.80.28.32 (02/28 22:18)