作者TonyDog (vivre simplement)
看板translator
标题Re: [问题]opinio juris
时间Mon Mar 5 00:32:20 2007
※ 引述《annaannasui (天凉)》之铭言:
: opinio juris
: 有强者知道该怎麽翻吗@@
我不是强者,不过提供一点意见给您参考。
一般我们会提到 opinio juris 的时候,大多是在论及国际法领域
的国际习惯法之成立要件。讲到 international custom ,除了在
客观的要件上要有一般的惯行之外,也就是我们说必须要 can be
found in the actual practice of states;并且在主观要件上也
必须要有「法的确信」,也就是 opinio juris 才行。
举例说,要使台湾成为一个独立於中华人民共和国之外的主权独立
的国家,除了要有客观上的事实或行为之外(事实上中华人民共和
国的管领力不及於台湾),在主观上,台湾也必须是这样地「想着」、
这样地相信着(in the belief )才行。主观与客观要件必须同时
具备。
所以反过来说,即使客观上存在着「两个国家的状态」,但是主观
上一直认为台湾与中国其实还是同一个国家的话,那麽就是欠缺了
法的确信,就是你这边说的 opinio juris ;那麽这种「特殊的国
与国关系」就算存在再久,也无法在国际法上主张因国际习惯而使
台湾成为一个主权独立的国家。
希望这样的解说对於您的翻译可以有所助益。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 82.234.73.133
1F:→ annaannasui:强者 orz 03/05 08:05
2F:推 HCCLandRover:推~~in the belief 03/09 07:39
3F:推 heidehuss:推强者~~拉丁文直翻为英文就是 opinion of law 03/14 02:09