作者MavisStar (Bizarre Love Triangle)
看板translator
标题[问题] 罚金的制度[签约问题]
时间Sun Mar 11 21:23:26 2007
我想请问一下,
因为没有签过约
这家出版社好像为了怕翻译品质不够好
加了一条若有漏翻节译超过三个字 要扣一字三元
虽然或许到时後可能会有可以通融的地方
可是我觉得偶尔有理念上不同或是判断基准的不同
这一点好像太严格了
不知道大家的约有没有类似的条款
另外大家帮出版社翻译
一般会送样书几本阿?
听说自己买自己翻译的还只打七折而已 @_@
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.220.134
1F:推 judogirl:哪家出版社这麽狠啊?再说「漏翻节译」的判定标准是? 03/11 22:01
2F:→ judogirl:以我个人的经验而言,没签过这种约。另外关於样书, 03/11 22:02
3F:→ judogirl:送几本不一定,我有接过只送一本也有送三本的。 03/11 22:03
4F:推 amitabuda:他可能是怕漏得太夸张之类的..? 03/11 22:34
5F:推 TheRock:我接的通常送 8 本左右。 :p 03/12 02:31