作者EnToi (去)
站内translator
标题[问题] 翻译技巧
时间Sun Apr 8 13:01:16 2007
我想请问一下
下面那句英文
”It’s still here, huh?”
中文翻成
”渡轮还没开走?”
而非 ”渡轮还在那里阿?”
这是属於哪种翻译手法呢?
有无特殊名称呢
请指教 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.122.62
1F:推 seraphmm:跟渡轮有关系吗@@? 04/08 14:57
2F:→ beautyiris:反译...^^ 04/08 18:10
3F:推 amitabuda:这谁取的啊.. 04/08 23:27
4F:推 BrokenChina:看你想怎麽翻吧 都可以啊 看用在哪里 04/13 13:39