作者kettn (kettn)
看板translator
标题[问题] 一小段文章的翻译
时间Sat May 5 22:55:45 2007
恩...这是帮友人翻的新闻摘录的文章,下面这一小段我有些字没把握
想请各位帮我看看:
Organizers for the 2008 Beijing Olympics announced what will be the longest
torch relay in the games' history on Thrusday,tracing a route that covers five continents and makes politically sensitive
stops in Taiwan and Tibet.
下面是我自己翻的
2008北京奥运主办单位在周四宣布了史上最长的圣火接力传递路线,其路途涵盖了五个洲
块,并且还在政治敏感的地区西藏、台北做了停留。
我想问的是原文中的organizer应该翻成什麽比较好?还有逗点後面的tracing有需要照
他的字义把他给翻出来吗?我不是个专门的翻译还希望各位帮我指教一下,感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.225.216
※ 编辑: kettn 来自: 140.120.225.216 (05/05 22:56)