translator 板


LINE

最近一次的口译工作 则是去年七月的事 台湾几乎每年暑假都会有类似「宜兰童玩节」的国际交流表演活动 而去年我也在因缘际会之下徵选上东部某个类似活动的五位翻译人员之一 刚好我接到的是纽西兰的表演队伍 才开始做 我就发现这个工作其实不是翻译 是「双语保母」 因为平常需要翻译的就是最基本最繁琐的食衣住行 还记得某天早上被团员的电话吵起来: 「Hey, XXX, what time is it?」 「Hmmmmmmmm, it's.....7:10.」我看了看手表,很无奈地回答(每天睡眠不足) 然後我可爱的团员就挂电话了 X~~~~~~的! 一大早把我吵起来就为了问时间!你当我很闲吗! 当然这已经是最好应付的部分 每次到了吃饭时间众人觉得终於可以好好休息的时候 我们五个小翻译仍然不能喘口气好好吃个饭 因为他们一回儿用狐疑的口气问这是什麽菜 一回儿用怀疑的眼神看着我说这真的能吃吗 而当我们很努力地想办法找出答案告诉他们的时候 主办单位又把我们拉到旁边去说不要跟他们说是什麽菜 不然他们不敢吃 (纽西兰的饮食习惯毕竟跟台湾差很多) 而这次的活动也因为主办单位与相关单位事前的行程规划不尽完善 造成我们翻译人员的困扰 像是: 1.食: 未能在事前确认团员的饮食禁忌,想是我们有一位团员根本就对海鲜过敏 可是我们餐餐吃海鲜 2.住: 纽西兰人体型比我们大上好几号 而且在他们的文化里男生跟男生睡根本就是!@#@%$%^&^%*& 可是主办单位竟然因为太晚订房 弄得最後不但女团员都要挤双人床 连人高马大的男团员都有几个要挤我们台湾尺寸的双人床 3.表演内容未事先确认、场地道具未事前准备好: 像是所需要的音响设备因为事先没准备 临时要去租又会有经费申请问题 弄得团员常常只能清唱 唱到後来嗓子都哑了  虽然对观众而言可能影响不大 但团员们却非常在意他们演出的瑕疵 4.不懂翻译专业(或说太高估我们): 譬如说开场有某几位高官(今年有意参选总统的名人之一)来到现场 就突然要我们开场介绍官员的时候来个中英对照(本来没有) 临时才讲我们怎麽会知道某某部的某某次长英文职称是什麽? 要查都没得查 还好我们紧急协调掉 後来才改成只有那位最「重量级」的人物需要用英文介绍就好 (提示:她的英文名字叫做Annette) 我们事後的心得可以用学姐的一句话做结:「It's ridiculous!」 这些所有的缺失几乎都跟我们翻译人员一点屁关系都没有 可是当活动开始 我们身为站在第一线的「双语保母」 所有的责难都落到我们身上来 因为我们是双方沟通的「唯一桥梁」 明明是来应徵翻译人员 搞到後来变成保母+打杂+和事佬+出气筒+扮黑脸背黑锅 我後来私底下问主办单位 他们第几年办这个活动了 (心理想怎麽会办得比大学生的营队还糟) 他们竟然跟我说今年是第七年了 对於公家机关的行政效率 我真的是认了 当然 抱怨归抱怨 总体来说这次的工作经验对我来说还是成长大过於幻灭 毕竟翻译本来就是门不被了解 甚至不被尊重的行业 与其期待市场自然改变 不如先做好心理准备 先学学怎麽教育客户(「这个是专有名词,我们得先找资料,不然就算是神仙来也不会翻」) 怎麽应付突发状况(「嗯???昨晚桥好的没有这一段啊???」)  怎麽提高自己的抗压性(「医生您好,我又来了~」) 另外 活动当中也给了我们很多练习口译的机会 像是表演进行时 队长用英文介绍表演内容 然後我马上翻译(有一半是我怂恿的) 还有县长一时兴起要对表演队伍致词时又想到翻译(我马上举手自告奋勇) 最扯的一次 是到某博物馆参观 突然跟我们说那天没有英文导览 看我们谁要出来翻 那时候现场的翻译人员只有我跟另外一位某校英文系大三的同仁 当然又是我跳进了这个「赛缺」 我也只能硬着头皮一边翻一边偷看墙上中英对照的叙述 能瞄到几个专有名词算几个 还记得我把「树皮」讲成「tree's skin」 引得众人哄堂大笑 真是有够丢脸的(还是我的团员跟我说树皮就是「bark」) 口译工作还有一个不错的地方 就是可以跟外国人交朋友 (我绝对不会承认我讲这句话有一半是因为队长很帅的关系) 另外 其实篇文的重点是: 我就是在这里认识「学姐」的! 其实在很多需要翻译的场合 常常是累积人脉的好机会 那时候的我怎麽也没想到 大老远地从南部跑到东部去应徵翻译人员竟然会变成我後来考上译研所的关键 (所以说遇到译研所的学长姐要多巴结点) 五位翻译人员 有两位是本地人 一位是隔壁县市 另一位则是住台北 只有我是绕过半个台湾来参加面试行前训还有活动的 (没错 又是传说中的三趟车钱 你们知道我光是交通费就花了多少吗? 还不包括住宿的部分喔!) 不过 只要一想到这次让我遇到这一生中的大贵人(没错 学姐 就是你) 就让我觉得一切辛苦都是有代价的~~ 待续... -- What happens but once, says the German adage, might as well not have happened at all. --The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera http://raylauxes.livejournal.com/ --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.149.123
1F:推 tupacshkur:阿莲姐(  ̄ c ̄)y▂ξ XD 05/06 20:58
2F:推 amitabuda:哇 吕秀莲耶~!! 05/08 21:39







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP