作者lifegetter (萍境)
看板translator
标题Re: [问题] 帮译短句 谢谢!
时间Wed May 9 01:05:19 2007
大大们~麻烦请您们解释下句↓
Frequently have higher demand than capacity to deliver!
我自己翻的意思有点怪↓
对deliver而言~高需求比高产量更频繁!
thanks= ="
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.18.22.206
1F:推 hoyi:需求经常比产能更高 05/07 16:29
2F:→ paotom:那麽 Frequently 不用翻译吗? 05/07 16:30
3F:→ hoyi:咦 frequently.. 不就是经常吗@@ 05/07 16:31
capacity to deliver: 产能够应付需求
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.164.144
4F:→ paotom:呵! 虽然考完试 但还是感谢仁兄的支持 ^^ 05/09 01:13