作者luciferii (路西瓜)
看板translator
标题Re: [问题] 请问这个句子怎麽翻比较恰当?
时间Mon May 14 18:34:35 2007
※ 引述《lyplyp (lyplyp)》之铭言:
: reliable 在形容人的时候也可以翻成信赖
: 不过在指电脑系统时,可以视上下文翻成「可靠」、「稳定」
补充
电脑上 reliable 和 trustworthy 有些微不同
reliable 可靠性,偏向资料的稳定度,不会轻易损毁或被变更
trustworthy可信度,偏向系统的安全性够强,足以信赖
在广义的安全定义下,包含 reliable
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 编辑: luciferii 来自: 203.73.218.162 (05/14 18:38)
1F:→ somnolence:感谢您的回应!:) 05/15 02:45