作者Monasyllable (其实..这样就很好了..)
看板translator
标题[译者] Monasyllable/口笔译/中英互译/国际关系
时间Fri May 25 01:36:43 2007
*ID:
Monasyllable
*联络方式:
PTT信箱
语言 暨 翻译方向:
多为英进中,但可中进英
业务 / *全职或半职或自由译者:
半职
*所在地:
美国加州
*学历
Graduate School of Translation and Interpretation, Class of 2008
Monterey Institute of International Studies
国立中山大学外文系毕业
*领域
专长:外交、国际关系、人文、一般领域
可行:机械、经济
*请尽量陈述您在以上领域的造诣
曾多次翻译过相过领域的文章、论文
"自我介绍
我目前就读於 MIIS 的口笔译研究所,可能主修会议口译,但对笔译仍有十分浓厚的兴趣
。过去一年,在学校受到严格的训练,虽然离目标仍有一段距离,但算是小有所成。未来
将继续自我学习及训练,并加强实务经验。
经验(量化) (如果可以,请用少数几个字概括您的经验值,如,接触翻译 X 年)
从大学时代起便开始接触口译,也曾多次於教育展担任口译员的工作。毕业之後也曾於世
贸各项国际展览中担任口译员,并开始接下笔译的案子。接触口译至今4年,笔译至今3
年;接受正式训练约一年。
*考试 / 荣誉 / 证照证书 <本行不得删除:没有证照也是一种资讯>
Merit Scholarship from MIIS 2006-2008
TOEFL CBT 267/ 2005
IELTS 7.5/ 2004
基本要价
英进中 $1元起跳,依内容及难度做调整
中进英 $1.5元起跳,依内容及难度做调整
(以上二项皆以翻译成品为准,依 Word 「字数统计」的「字数」计算)
*您是否愿意试译,以及份量
可试译 200字以内
--
<全职> 以翻译或相关职位为单一雇主之全职工作
<半职> 有无关翻译之全职工作;或虽为接案译者,但是有任何形式之合作对象限制.
(如,如果你有"打工" 那你的时间是固定给某个单位的)
必须注意,全职学生是一种会占据您白天时间的"事务"视同一项全职工作.
<自由> Otherwise
--
※ 编辑: egghead 来自: 123.192.73.9 (03/16 09:22)
--
歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪
歪 歪
歪
http://tinyurl.com/ymvr7s 歪
歪 这样你应该看懂了吧? 歪
歪 歪
歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.5.175.14
--
歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪
歪 歪
歪
http://tinyurl.com/ymvr7s 歪
歪 这样你应该看懂了吧? 歪
歪 歪
歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.5.175.14
※ 编辑: Monasyllable 来自: 24.5.175.14 (05/25 12:34)
※ 编辑: Monasyllable 来自: 24.5.175.14 (05/25 12:57)