作者maxi247 (Maxi247)
看板translator
标题[问题] 可以麻烦帮我看一下这两句吗?
时间Sun May 27 08:27:07 2007
第一句
原文:
The first alternative is a rational actor perspective which sees political
life as organized by exchange among calculating, self-interested actors.
我的翻译:
第一个选择的面向是理性参与者观点,认为政治生活是藉着交换在之中计算追逐自身利益
的参与者,而被组织起来的.
第二句
原文:
True believers in any one of the three can reduce each of the other two to
status of a "special case" of their preferred alternative.
我的翻译:
真正相信的人在那三中任一观点下能减少另外两个对状态的特别实例的偏好面向
第一句翻完後,完全没信心,完全搞不清楚它的重点在哪里
第二句是完完全全不会翻,只能逐字地翻下去
请高手指导一下 感激不尽
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.123.95