E作者lifegetter (流浪教授)
看板translator
标题Re: [问题] 可请教各位大大帮我看看我的翻译作业吗 …
时间Sun May 27 21:56:27 2007
※ 引述《apple0731 (哀愁的预感)》之铭言:
: Policymaking in the United States
: 美国的政策制定
: The United States has a non-centralize system.It has a national (or general
: )government-which functions in many areas for many purposes-but not a central
: government controlling all the lines of political communication and decision
: making.
: 自译:美国实行非中央集权的体制,它有国家政府系统,它的功能因多种目的存在於
: 很多地区。但可不是一个极权政府掌控所有政治沟通的路线以及决策上的制定。
national: 全国性; areas: 专业 地方 (非地理位置); central government: 中央政府
: The 50 states are not creatures of the federal government;like it, they derive
: their authority directly from the people.Structurally,they are substantially
: immune from federal interference.Functionally,they share many activities with
: the federal government,without forfeiting their policy-making roles and
: decision-making powers.
like it, they derive their authority directly from the people
她们的权责和联邦政府一样,直接由人民授予
share: 共同参予; forfeiting: 放弃
: 自译:美国的50个州并不是联邦政府的产物,换言之,它们当局的权力来源直接来自
: 於人民。就结构面来说,它们大体上免於联邦的干涉。就功能面来看,它们没
: 有丧失它们制定政策的角色及拥有决策制定的力量,并且和联邦政府共享许多
: 活动。
: Decentralization implies hierarchy--a pyramid of governments with gradations
: of power.Non-centralization describes a matrix of governments with powers
: so distributed that the rank order of the several governments is not fixed.
: For example,the national government is primary in the field of foreign
: affairs, but the states are primary in the field of eduacation.
: 自译:地方分权意指阶级体系--一个逐渐掌握权力政府的金字塔。非中央集权描述到
: 一个力量太过分散的政府会导致许多政府的秩序不稳定。举例来说,国家政府
: 主要负责的是外交事务的领域,而州则是负责教育的领域。
a pyramid of governments: 由许多政府搭起来的金字塔架构
gradations of power: 权力逐层递减(增)
a matrix of goverments: 一组政府
the rank order...is not fixed: 权力等级高低并非固定
联邦政府主要负责外交,而州主要负责教育。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.177.69
※ 编辑: lifegetter 来自: 210.240.177.69 (05/28 07:19)
※ 编辑: lifegetter 来自: 61.223.161.234 (05/29 01:01)