作者lovelyvv (vv)
看板translator
标题大家在翻译後的後续呢...
时间Fri Jun 1 07:50:42 2007
问一下大家哦..大家是翻译稿交出去就算了..还是会要求回寄一份校稿後的稿子呢..
我自己是比较喜欢对方可以再寄一份校稿完的稿子回来再给我..
看看别人的批评挺有用的....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 74.105.2.163
1F:推 Birch:常常问客户有没有什麽意见,通常是没有,我也很想知道他们怎 06/01 10:11
2F:→ Birch:怎麽改,毕竟毕业之後就没有人帮忙改翻译了 06/01 10:12
3F:推 chiya666:我也是问问对方有没有问题 没有就算了 因为後来发现客户 06/01 11:52
4F:→ chiya666:好像不太改 我也满想有人帮忙改的说 06/01 11:53
5F:推 silverbow:我会希望翻译完美不需要被改,被改很不专业很丢脸. 06/01 17:11
6F:→ silverbow:毕竟你是专业翻译,不是上作文翻译课,还烦劳客户校稿?XD 06/01 17:12
7F:推 luciferii:人有失神马有乱蹄...越对专业有信心的人越容易被盲点蒙 06/02 22:05
8F:→ luciferii:蔽...这也是为什麽校稿编辑之所以重要的原因。 06/02 22:06
9F:→ luciferii:另一方面,校稿後的稿子当然最好再看一次..因为校稿编 06/02 22:07
10F:→ luciferii:辑的程度也是良莠不齐得很... 06/02 22:07
11F:推 mogmog:因为有时爲了确认会请第二人看,因此不好意思让原译知道 06/04 08:50