作者Dadai123 (Dadai)
看板translator
标题[译者] 徵求熟悉网路与资安产业的译者
时间Sat Jun 9 14:19:22 2007
艾格科技徵求熟悉网路通讯与资讯安全技术之英翻中译者,
目前有一批产业报导与新产品讯息,急需徵求译者,
希望有科技领域翻译经验之译者踊跃来函。
* 工作份量:每份文件长度约为 2 - 4 页 A4-size word 档
* 专业领域:网路通讯与资讯安全
* 文件性质:产业报导、新产品讯息
* 案件难易度:中等
* 翻译费:以翻译後之稿件计酬,每个中文字 NT$0.6
* 应徵截止日:6月20日
* 截稿日期:可分批交稿,所有稿件需於6/30之前完成
* 联络方式:请来信至
[email protected],欢迎将您的试译稿寄来,
不论有没有录取我们都会以E-mail 通知您。
试译稿如下:
Real-time voice doesn’t translate easily into an application on a “
best-efforts” IP data network. Traditional
firewalls in particular can be overwhelmed by VoIP traffic, thereby
introducing latency and jitter into the
voice stream, and making normal conversation impossible.
Some of them, principally the text-based Session Initiation Protocol (SIP),
are still emerging. Others, including H.323, were not purpose-built for VoIP.
Both SIP and H.323 use multiple ports for each voice session, and the
majority of the ports are not static.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.43.76