作者shengail ( )
看板translator
标题[问题] 想请问这个英翻中句子
时间Fri Jun 15 15:49:04 2007
complementing that module with hands-on exercises, expecially those that
involve accessing data from a large-scale ES, is beyond the reach of most
auditing faculty.
藉由实用的演练来互补,是超越大部分审纪老师能力所及
尤其是从大规模的ES中使用资料
我翻的好奇怪.....
尤其是英文前两句 ><
有没有人可以纠正我
感激感激 ~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.248.182
1F:→ sid33beauty:藉由实际练习来补足,秤S别是大型ES中的资料使用 06/18 20:26
2F:→ sid33beauty:都超越大部分审纪老师的能力所及 06/18 20:32