作者lifegetter (流浪教授)
看板translator
标题Re: [问题] 想请问这个英翻中句子
时间Sun Jun 17 09:36:37 2007
※ 引述《shengail ( )》之铭言:
: complementing that module with hands-on exercises, expecially those that
: involve accessing data from a large-scale ES, is beyond the reach of most
: auditing faculty.
以实作练习来增强那一单元的教学效果 是大多数稽核教师无能为力的,特别
是在 从大规模专家系统 抽取资料的地方。
: 藉由实用的演练来互补,是超越大部分审纪老师能力所及
: 尤其是从大规模的ES中使用资料
: 我翻的好奇怪.....
: 尤其是英文前两句 ><
: 有没有人可以纠正我
: 感激感激 ~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.117.33