作者kkkkk12345 (笑傲江湖)
看板translator
标题关於资讯对等
时间Tue Jun 19 13:35:59 2007
推文比较乱。在这里讨论好了。
关於试译文,在板上发表就可以达到资讯对等吗?
一、什麽叫资讯对等?是让大家可以公评雇者对试译者的评论吗?
如果是这样的话,译者大可以把试译时的对话或水球公布出来
给大家论评。而不是要求雇者把试译文公布出来,让译者有
时间准备。而且,这样的所谓资讯对等真能保障译者吗?
雇者若认为译者水平不够,不管他是主观的或是客观的,
译者没机会就是没机会了,那不是用什麽形式可以补救的。
二、你去参加联考时,会不会要求考官先把题目公布出来,
以达到你所谓的资讯平等?当题目已经被公布出来之後,
考试还能测出学生的能力吗?大家都可以翻书找答案了嘛!
而社会和雇者要的就不是这种程度的学生。
※ 编辑: kkkkk12345 来自: 219.71.196.236 (06/19 13:40)
1F:推 vampraths:当初这样一部分是担心案主将文件切成数分给人「试译」 06/19 14:12
2F:→ vampraths:然後省得付钱 06/19 14:13
3F:推 nuanua:我实在不懂勤查字典的译者何罪之有。 06/19 17:48
4F:→ nuanua:如果你需要不查字典与资料的超强译者, 06/19 17:49
5F:→ nuanua:不如跟受试者约个时间地点让您亲自监考最快。 06/19 17:50
6F:→ nuanua:您把这样的条件列出来,愿意尝试的译者就会与您连络。 06/19 17:50
7F:→ nuanua:至於「自由」这个命题实在太庞大了,如果只要有限制就 06/19 17:51
8F:→ nuanua:代表不自由,那麽台湾与这个地球确实不自由,请担待些。 06/19 17:51