作者bbslin (bbs-lin)
看板translator
标题[问题] 疑遭到译者狮子大开口
时间Fri Jun 22 16:13:25 2007
今天有一封中文书信需中翻英,刚这位朋友来信询问是否有译者翻译。
我将99中文字交付翻译,刚来信报价,居然高达500元。对方竟将平日家教
时薪及翻译搜寻当作本次翻译计价基础,而我在版上的帖子也有注明计价
基础为"单字计价" 试问这样合理吗?
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.77.241.1
1F:→ cucusho:不要理他就好了... 06/22 16:15
2F:推 egghead:你就看看要不要来这里徵求就算了 06/22 20:30
3F:推 Lovetech:如果你的书信是日常生活用语的话 我的价钱只有那位的1/5 06/22 22:47
4F:→ Lovetech:甚至更低 看你的书信难度^^" 06/22 22:48
5F:推 tonylin:500...一个中文字等於5元...@@ 难道那位译者翻出1000个英 06/23 00:57
6F:→ tonylin:文字? @@ (有没有这麽夸张啊...?) 06/23 00:58
7F:→ bbslin:不夸张,现在都要用Q来检视劣文数,当作网友的评价,哈~ 06/23 03:09
8F:→ auxmathew:..... 太好赚了吧=.= 06/24 15:53