作者bahnhof (火车站)
看板translator
标题[问题] 请赐教
时间Sat Aug 25 16:56:09 2007
前一个段落在说,一些保守的组织,认为家庭就一定要由已婚夫妇及他们的子
女所组成。
再来就是有问题的这一段了:
Meanwhile, the Lambda Legal Defense and Education Fund, a gay rights
organization, argues that neither side, grandparents and parents,
sufficiently protects children being reared in nontraditional families,
affirming the primary importance of "the quality and security of the
relationship between individual children and adults rather than blood
ties or lables."
整句的意思大致是说同志人权组织浪达法律辩护与教育基金会认为儿童与成人的
关系,品质比血缘更重要。
不过中间那个子句,"祖父母跟父母都不足以保护儿童在非传统家庭抚养长大",
这什麽鬼啊?不懂他的意思。有没有高手可以解释一下呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 91.32.98.73
1F:推 egghead:aka not becausa children is raised by a family of 08/25 18:46
2F:推 egghead:one man and one woman, nor just because they might 08/25 18:47
3F:推 egghead:instead be raised ny grandparents that have blood 08/25 18:47
4F:推 egghead:relationships, can really ensure the children can be 08/25 18:48
5F:推 toofat:猜一下...小孩的父母或祖父母离婚 任一方独自扶养孩子 就是 08/25 18:49
6F:推 egghead:raised well in "nontraditional familes=a mom and a dad 08/25 18:49
7F:推 egghead:sorry, traditional family = one mom and one dad 08/25 18:52
8F:→ toofat:non-traditional family 主旨应该是说 如果爸爸和爸爸的男 08/25 18:51
9F:推 egghead: so pro gay right people argue that what is important 08/25 18:52
10F:→ toofat:友如果能和小孩有高品质及稳健的关系(或是一对没血缘养父) 08/25 18:53
11F:推 egghead:is not how many dads or moms or blood linked caregiver 08/25 18:53
12F:推 egghead:there are but rather the "quality of relationships" 08/25 18:54
13F:推 egghead:thatprovide "secureness", which they argue gay couples 08/25 18:55
14F:推 egghead:do just as well as a couple of man and woman 08/25 18:55
15F:推 toofat:则小孩也能如同传统家庭(有爸爸妈吗)般健全成长... 08/25 18:56
16F:推 alavie:为什麽不回文呢 老是看到版主文章下推一堆东西 这样看很累 08/27 14:11