作者japa1 (俸还)
站内translator
标题Re: [问题] 关於翻译的行情
时间Tue Aug 28 10:26:16 2007
什麽?!还要扣税?!
这忽然让我想到我切身的权益问题。
不好意思,打个岔。
想藉这位版友的标题问一下各位前辈们:
我现在正帮出版社翻译一本书,合约书中没谈到扣税问题,
如果到时他们又临时说要扣税,这样合法吗?
而我们又该如何维护自已的权益?
感谢前辈们的回覆<(_ _)>
PS、wooolf大,每千字600元这个价位不会太离谱(在日文方面),属中上行情。
英文方面我不太确定,不过应该也还算合理,
详情请专业的回答XD
※ 引述《wooolf (老天爷的眷顾~~)》之铭言:
: 有先稍微爬文了 但是还是想请问版上的大大
: 一般来说,翻译原文书大概是怎麽计算薪资的
: 我朋友之前帮出版社翻译英文教科书 翻成中文
: 出版社开出翻译完成後的每一千个字元数600元
: 但在最後完成之後却又说要扣10%的税
: (所以其实跟一开始的约定不同 只有实领一千个字元数540元)
: 造成我朋友忿忿不平
: 不知道这样的扣税是否合理 以及1000个字元数540元是否公道
: 先谢谢大家的回答~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.78.90