作者lifegetter (流浪教授)
看板translator
标题Re: [问题] 可以帮我修正这句"意思"吗
时间Wed Aug 29 18:31:22 2007
※ 引述《shengail ( )》之铭言:
: The expectation of future sales of outside equity and debt
: will change the costs adn benefits facing the manager in making decisions.
: 其实他是很长ㄧ句 我把部分子句拿掉了
: "外部权益和负债未来销售的预期,会影响管理者做决策时所面对的成本和利益"
: 我只是想知道这句的意思 不需要逐字翻
: 请问这样翻有没有误解呢?
The expectation of
future sales of equity -> benefits (if profit, otherwise negative benefits)
debt -> costs (because of the interest)
these estimation of future benefits and costs -> affect manager decisions
这些成本和利益的预测 (期待值) -> 影响管理者的决策
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.249.200
1F:推 shengail:呵呵 谢谢你^^ 清楚好多!!!! 08/30 14:34
2F:推 lifegetter:也可能是 future sales of outside [equity and debt] 08/31 01:23
3F:→ lifegetter:要看前後文和情境 08/31 01:25