作者ailvepa (aveoveoyu)
看板translator
标题[问题] 想请问教学个案中的一句话
时间Thu Aug 30 22:26:23 2007
之前曾在英语教学版PO过 但没有获得回应
所以大胆在这发文请大家见谅 ^^"
最近试着在翻教学个案
但有这麽一段话不知道该怎麽翻
The following excerpt from a trade publication aimed at community pharmacists
reflected their attitudes.
我不太懂这句话的动词在哪里.... 直觉是reflect
但不懂aimed at community pharmacists在这边的意思
另外trade publication是只针对某个行业或族群的专刊吗?
综合以上揣测 个人的翻译是
"下段摘录自一本社区药师专刊,反映了药剂师们的看法"
烦请看的懂的人帮忙一下罗 万分感谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.94.63
1F:推 lightfy:我也觉得reflect是这句的动词,同意你的翻法 08/31 00:18
2F:推 waggy:应是"商业刊物" 是指有做商业发行订阅要钱非赠阅的刊物 08/31 00:30
3F:推 lifegetter:trade publication aka trade rags 是专业杂志,有的 08/31 01:11
4F:→ lifegetter:要钱 08/31 01:12