translator 板


LINE

最近有一个朋友在翻译一本书(英翻中) 他全部翻完了 然後叫我帮他看一下 他翻的...意思非常精确 可以说跟原文一模一样 可是字里行间看到的都是英文的影子 比如说他会用有很多"我"开头的句子 三行里面超过五个"我" 看了都有点头晕 我知道他想忠於作者的意思 可是这样读起来很生硬 请问如果我再帮他把中文润饰成比较容易阅读的形式 是不是就偏离"翻译"了呢? (比如说帮他把句子重新整合 照原意重新写成较容易阅读的句子) 谢谢解答 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.123.218
1F:推 paganpoetry:翻译不是重写 是创作(请看余光中文章) 09/04 03:48
2F:推 SinoHuang:重整使其具可读性,应该是必要的一道过程 09/04 09:23
3F:推 albertischen:思果的书上说,翻译是改写...以他的标准来看.. 09/04 09:52
4F:推 vampraths:要思考作者如果以中文为母语会怎麽写,窃以为这才是翻译 09/04 11:12
5F:→ chaynne:很生硬会让编辑很头痛,哎... 09/06 20:56







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:e-shopping站内搜寻

TOP