作者toofat (官能基)
看板translator
标题[问题] 有关奇葩、鬼才
时间Tue Sep 25 00:48:10 2007
最近看到一个字 phenom 用来形容一个做混音的DJ
查了韦伯字典
phenom [slang] one who is extremely talented, able, or skilled,
esp. a star in sports or popular music
应该要翻译成奇蹟(miracle) 天才(genius) 奇才(prodigy) 或是 鬼才(wizard)?
或是高手(top gun) 达人(expert, master) 奇葩 (?)
这个字具有造成某种旋风 某种现象的感觉吗? 例如在流行乐坛 大众文化上...
或是像wizard一样,只要是specified activity中是exceptionally gifted or clever
例如在围棋界...
或是..只是我因为这个字来自phenomenon,所以想太多...实际上没有必要这麽区分
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.208.164
1F:推 lifegetter:丁丁是个 phenomenon 但不见得是 phenom 喔 :p 09/25 01:06
2F:→ lifegetter:genius 和 prodigy 都是天才,但 prodigy 要早期显现 09/25 01:09
3F:→ lifegetter:因为 prodigy 有 omen 「预兆」的字源 09/25 01:12
4F:推 toofat:不太懂第一句的丁丁,phenomenon本身就有非凡之人之意,所 09/25 02:32
5F:→ toofat:以a phenomenon child是指神童,phenom应该只是这个字的缩 09/25 02:34
6F:→ toofat:写,(上句打错 是child phenomenon才对),prodigy也有奇 09/25 02:46
7F:→ toofat:观的意思,所以我写成奇才,genius是natural ability所以我 09/25 02:48
8F:→ toofat:写成天才,prodigy虽然拉丁字源有预兆涵义,但和omen是不同 09/25 02:50
9F:→ toofat:拉丁字源吧...,prodigy要早期显现是指"命中已注定"的意味 09/25 02:52
10F:→ toofat:吗? 我很驽钝,可以请您说清楚一点好吗... 09/25 02:55
11F:→ toofat:对了 关於奇葩我一直找不到合适的英译,感觉奇葩比上述其 09/25 02:57
12F:→ toofat:他词更着重在"特别"上面,至於是否是最优秀的意味则好像比 09/25 02:58
13F:→ toofat:较薄弱是吧? 甚至奇葩还可以用来讽刺某个领域的怪胎了,那 09/25 03:00
14F:→ toofat:麽要用哪一个英文字才能恰如其分的代表它呢? 09/25 03:01
15F:推 hanway:真的有a phenomenon child这种用法吗?怎麽google不到 09/25 15:59
16F:推 toofat:97年出版的新知识英汉字典就已经有这个例句了... 09/25 17:17
17F:→ Birch:感觉鬼才比较像流行文化类的天才 09/25 17:38
18F:→ Birch:感觉鬼才比较像流行文化类的用法 09/25 17:38
19F:推 toofat:感谢^^ 鬼才加DJ 天才加少女钢琴家 真的比较匹配 :) 09/25 19:16
20F:推 lifegetter:哀~闰年闰月不闰夜,要译字译词不译句的话也粉痛苦低 09/25 22:03
22F:→ lifegetter:要是这现象里是个王又曾,那就是 wang phenomenon 09/25 22:07
23F:→ lifegetter:可以是天才,但不一定是天才…像丁丁就只是个人才。 XD 09/25 22:10
24F:推 toofat:为什麽正确的东西要一讲再讲,就是没人要花力气去翻翻字典 09/25 23:21
26F:推 lifegetter:因为我研究 skew distribution phenomena 二十年了 XD 09/26 00:14
27F:推 toofat:真的很卢ㄟ你 =.=" 私底下水球跟你引经据典说明了 你还 09/26 00:17
28F:→ toofat:是非要把等着被修正的答案写出来...枉费我这麽顾你面子 09/26 00:22
29F:推 lifegetter:i want to stop here...it's deja vu all over again 09/26 00:24
30F:推 Cranejay:用"natual"也可以 在空英学到的^^ 10/04 22:11