作者smallworld (路人系草包)
看板translator
标题[问题] 请问一个菜鸟问题 有关译书
时间Fri Sep 28 18:27:27 2007
是这样的
小弟很喜欢某本书 (网路技术方面的专业书)
自己也是科班出身的 工作4 5年时常常被凹去翻译技术文件
所以对翻译还算有点经验 只是从来没出版过 那些文件都是公司内部用
於是就花了几个月时间把整本翻的差不多了 (不知哪来的傻劲 算是对专业的兴趣吧)
现在心血来潮想问有没有出版社要出
不过好像都没啥人理我 问了两家跟电脑资讯有关的出版社 快一周都没人鸟
请问一般是要怎麽让出版社出翻译书呢
有点脑残的问题
请板上前辈不吝赐「醮」
--
安得正妹千万千,大婚天下宅男俱欢颜
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.28.228
1F:→ smallworld:忘记说 我是翻日文书 09/28 19:46
2F:→ smallworld:自己是读资讯的 09/28 19:48
3F:推 hyouko:从你喜欢->翻了几个月->到现在 应该已经不是新书了吧 09/28 22:34
4F:→ hyouko:有市场性的新书比较受欢迎吧 09/28 22:35
5F:→ yxl:你问的出版社有做日文翻译书吗? 曾做过同样出版社的书吗? 09/28 23:44
6F:→ yxl:如果有的话 有一种可能是他们已经签了发给别人正在翻 09/28 23:46
7F:→ yxl:一种可能是他们签不到或是认为没市场不想签 09/28 23:47
8F:→ yxl:总之你自己选了书译 对出版社来说可能只能当译笔的参考 09/28 23:48
9F:→ yxl:出版社要拿版权有一些固定流程 不是盗版时代想出什麽就可以出 09/28 23:49
10F:推 smallworld:嗯嗯 楼上颇有理 看来只能当传家宝了 总之在等一阵子 09/29 00:02
11F:→ smallworld:我找的出版社是有出日文资讯书籍的翻译本啦 09/29 00:02
12F:→ smallworld:不过也许真的没市场也说不定 内容有点硬的书 09/29 00:04