作者kate731012 (我想要记忆土司)
看板translator
标题[问题] 英翻中法律判例的价钱
时间Fri Oct 5 07:50:51 2007
对不起 想请教一下大家
我有一篇英文判例请别人翻译 共有十页
请他逐字翻後面的五页
(後面五页约 4000字 总字数8000字)
但他说这样他还是要搞懂十页的东西它才能翻译
(言下之意是要给他十页的钱??)
而且他觉得法律文章专有名词太多
他说他不知道行情 要我自己开价(他再决定要不要)
那请问我应该要给他多少钱 比较合理
--
郁郁不得的深沉,孤独沧桑的心既然找不到慰藉,
只有在幽梦中才能找回往日的一丝温馨,来抵御这凄凉的现实。
料峭春风吹酒醒,沉醉的美梦,被这股寒风吹醒,
不仅微泠,还冻坏了心。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.161.46
1F:推 eenigZoe:应该不是跟你要十页的钱吧, 要了解前因後果本来就要看完 10/05 17:40
2F:→ eenigZoe:全文不是? 10/05 17:40
3F:→ eenigZoe:(抱歉, 前因後果应改成来龙去脉) 10/05 17:42
4F:→ eenigZoe:我不懂法律, 不过这应该是蛮专业的文章, 从叙述看来 10/05 17:42
5F:→ eenigZoe:您另请高明似乎较妥... 10/05 17:43