作者Kalovi (世に廃れ者なし)
看板translator
标题[问题] BBC国家档案18
时间Wed Oct 10 15:30:16 2007
※ [本文转录自 Eng-Class 看板]
作者: Kalovi (世に廃れ者なし) 看板: Eng-Class
标题: [翻译] BBC国家档案18
时间: Wed Oct 10 15:29:27 2007
1.A UN tribunal aims to settle the issue,which came to a head in 2000 when
Surinamese patrol boats evicted a Canadian-owned rig from a concession awarded
by Guyana.
联合国法庭试图平息此一议题,此议题在2000年当苏利南巡逻监船驱逐盖亚那认可的加拿
大船只时浮上了台面。
2.Since then,civilian leaders have sought to curb the power of the military-
with varying degrees of success.
从那时候开始,平民领袖就试图抑制军队权力,有成有败。
3.Endemic poverty,chronic unemployment and the prospects offered by drug
trafficking have contributed to a virulent crime wave conducted mainly by youth
gangs known as "maras".
地方上的贫穷、慢性失业和泛滥的毒品交易促成了主要是年轻帮派"马拉斯"所犯下的毒品
犯罪。
4.Mexico is a nation where affluence,poverty,natural splendour and urban blight
rub shoulders.
墨西哥是个富饶、贫穷、自然奇景和都市衰落相互交叠的国家。
5.Turf wars between rival drug cartels are said to lie behind many gangland
killings.
黑社会的谋杀背後据说是彼此对立的毒品商间的地盘争夺战。
6.The canal,the natural attractions of its pristine forests and coastline,and a
lively modern capital are fuelling a growing tourism industry.
运河、原始森林和海岸的自然吸引力和一有朝气的现代化首都共同促进观光业发展。
7.With few mineral resources,Paraguay's economy revolves around agriculture.
巴拉圭矿藏不多,经济以农业为主。
8.Of the many islands and cays that make up the Grenadines,Mustique,Palm Island
and Union Island are haunts of the rich and famous-offering yachting,diving and
fine beaches. However,their playgrounds are worlds away from the many
Vincentians who are without jobs.
由众多岛屿和岩礁构成的格瑞那达、马斯提克、掌岛和联合岛提供了奢华且着名的游艇、
潜水和乾净沙滩的所在,然而这些游乐场对很多无业的文森人来说是另一个世界。
9.American foreign policy has often mixed the idealism of its "mission" with
elements of self-interest.
美国外交政策时常混合了它的「使命」理想主义和利己主义的元素。
10.US public confidence in the president took a hammering in 2005 over
perceived shortcomings in the government's response to Hurricane Katrina.
在2005年察觉政府对卡崔娜风灾反应中的错误後,美国民众对总统的信心大减。
11.He has likened America's international role,post 11 September,to a battle
against force of evil.
他将911後的美国国际角色比拟为一场对抗邪恶势力的战斗。
12.Mainstream American TV is slick,fast-moving and awash with advertising.
美国主流电视业亮丽、发展迅速且充斥着广告。
13.Audience ratings and advertising revenues spell life or death for shows;
networks may axe lame ducks after just one season.
收视率和广告收入对节目来说意味着生死;广播可能才过一季就推陈出新。
14.Elsewhere,outspoken radio "shock jocks" push at the boundaries of taste.
此外,直言不讳电台的大胆主持人不断扩大尺度范围。
15.His win was part of a regional trend which had seen the emergence of left-
wing governments in Brazil,Venezuela,Chile and Argentina.
他的出线是区域上巴西、委内瑞拉、智利和阿根廷政府左派抬头的趋势之一。
16.Hugo Chavez,who has survived a coup,protests,strikes and a referendum on his
rule since coming to power in 1998,is the subject of both adulation and
loathing among his divided electorate.
胡哥.查维兹自98年上台後逃过一场政变、数场抗议和罢工及对其统治的公投,是个选民
意见分歧对他又爱又恨的人物。
17.He delighted the poor but infuriated the rich and the powerful news media
with his rambling speeches that denounced the wealthy elite.
他取悦贫穷人却以谴责奢华上流人的漫无边际谈话而激怒了富有且强势的新闻媒体。
18.The governments with a stake in the venture are all left wing or left of
centre.
拥有事业一股的政府中份子非左派即中间偏左。
以上,
请多指教!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.234.68
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.234.68