作者Lipaty (闷。)
看板translator
标题Re: [情报] 碰到不好的公司
时间Sat Nov 3 15:54:59 2007
这件事情还有後续。
刚刚这位仁兄又寄信来,说我在网站上所言
"已经严重刻意扭曲事实并且刻意断章取义以误导他人之视听"
还说未来要到刑事警察局侦九队进行报案、提告
-_-|||
这世界上真的是什麽人都有,无聊至极。
大家找工作真的要小心,不要像我一样一时不察,惹来一身腥。
※ 引述《Lipaty (闷。)》之铭言:
: 在104上投了几家应徵兼职译者的翻译社,就属这家最糟糕。
: 事由如下:
: 1. 一开始就很奇怪,应徵函寄出後过了快一个月才跟我连络,
: 然後说我应该可以做翻译,但是"因为某些原因目前不能进行试译"。
: 当时我手上也有几件案子在做,看到这样的信也没跟牠罗嗦什麽,
: 就跟他说声"我知道了"。
: 2. 昨天晚上八点忽然打电话给我,但是我没有接到这通电话。
: 牠就用e-mail寄了试译档给我,没有先问过我是否可以进行试译。
: 由於我下周有事情要忙,试译时间没办法配合,就问他能否延长试译时间,
: 如果不行也没关系,我们可以之後再联络。
: 牠半夜一点回信给我(不用休息的吗?),说试译暂停,於是我请教牠
: 不能延长时间的理由,毕竟我有告诉他我的困难。
: 结果今早这位仁兄打电话来骂人,说我不尊重这个行业。
: 真是骂的我一肚子大便跟火气。
: 3. 牠还写e-mail来,说我当初应徵时说有时间可以翻译,现在要试译又不行,
: 说我如果要做这行,请尊重这个行业。
: (他也不想想从当初应徵到昨天连络,经过多久!)
: 这种感觉很差,要骂人的话可以说很多,不过本版一向风格高洁,不适合骂人。
: 仅是post出我的经验给大家看看,以後要小心。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.99.196
1F:推 egghead:别理他 他真闲阿 11/03 17:33
2F:推 egghead:叙述事实是没有罪的 11/03 17:33
3F:推 egghead:法官大概没空吧 最近选举快到了 案子积压很多 11/03 17:34
4F:推 egghead:那家伙ID是多少? 我无故送他水桶看看这样会不会犯法好了:) 11/03 17:35
5F:推 opos:我知道有几家出版社&翻译社的老板或主管,会常常上来看有没有 11/03 18:41
6F:→ opos:人讲他坏话。刚好那几家都"怪怪"的,不大适合合作。所以应该갠 11/03 18:42
7F:→ opos:是作贼心虚,才会跑上来看,又气呼呼的骂人。写事实有什麽不뤠 11/03 18:43
8F:→ opos:对?还快你都还没指名。我想他是怕你公布名字,才跳脚的! 11/03 18:44
9F:→ opos: 何况.... 11/03 18:46
10F:推 egghead:这里需要勇夫 11/03 19:00
11F:推 kawamulalisa:应该公布才对,免得又有人被践踏 11/04 23:15