作者piz27 (用沉默埋葬了过去)
看板translator
标题[问题] 请问这一整句的意义
时间Tue Nov 13 19:47:40 2007
The objectives of the current research were to
investigate the potential mediating effect of in-vehicle navigation aids
and aid reliability on the relationship
of driver SA (at multiple levels)
with performance in a strategic driving and navigation task.
本研究之目的为探讨车内导航辅助工具与辅助工具的可靠度之多层级情境知觉的关连
对驾驶策略与导航任务中绩效的潜在影响
以上是我自己的翻译
但是看起来总觉得很怪 因为太长@@!
而且它就是一整句我不晓得怎麽分段落较好
而且应该没有人可以从我的翻译看出来 到底是探讨什麽
请各位大大 帮我看看好吗
--
我是那上京应考而不读书的书生
来洛阳是为求看你的倒影
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.138.80