作者DNangela (爱琴海绿茶)
看板translator
标题[问题] 想请问一个单字要如何翻译
时间Fri Nov 23 01:04:48 2007
最近在练习翻新闻
遇到一个单字
医疗观光
有先查过光华的字汇通了
看来好像还没有这类的文章
可以翻 medical therapy tour 吗?
想请问各位高手是否有固定的英文单字是指医疗观光呢?
非常感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.17.155
1F:推 untergang:是不是说为了寻求医疗技术或资源而周游列国.... 11/23 12:28
2F:→ untergang:好比说,本国法令还没有通过这项手术或什麽的, 11/23 12:28
3F:→ untergang:只好跑去外国接受合法的手术或其他疗程。 11/23 12:29
4F:→ untergang:等一下,我好像搞错了,你问怎麽用英文表达 11/23 12:30
5F:→ untergang:但我在试着搞懂这是什麽意思。 11/23 12:30
6F:→ untergang:啊啊啊,(滚)我也想知道这要怎麽表达。 11/23 12:30
7F:推 abfahren:有的人说medical tourism,不过这不是单字吧 11/23 21:30
8F:推 hihihibear:如果是以台湾的现况来说的话 要用medical travel ~ 11/25 15:59