作者huggie (huggie)
看板translator
标题[译者] huggie 润稿 essay, publication 资讯跟生物
时间Fri Dec 14 22:27:11 2007
*ID: huggie
*联络方式: 站内信
语言 暨 翻译方向: 主要是润英文文稿
业务 / *全职或半职或自由译者: 全职学生
*所在地: 台北内湖
*学历
阳明大学 生物医学资讯所 博士 (就读中)
阳明大学 生物资讯所 硕士
加州圣地牙哥大学 资科系
*领域
专长: (依序) 程式设计 电脑科学 生物资讯
可行: 一般作文
不拿手: 文科
译量 基本上我比较喜欢润稿 要谈谈看 如果是翻译只接小的 case
*请尽量陈述您在以上领域的造诣
*自我介绍 (除了您的"人"之外,请尽量叙述您的翻译经验,以及所有会对你的翻译工作
有帮助的资讯)
一直都断断续续的帮朋友润稿,但没有靠这项能力赚钱的正式经验,
但现在在研究所也会帮实验室教授、同学、以及学弟妹校对期刊投稿跟论文,
因此经验还算丰富,我的出发点是既然都已经在改文章了,还不如替自己赚点外快。
如领域不要差太多 (例如文科),学术文章基本上不是问题,我也特别对这类文章
有所偏好。但一般文章我也很乐意接受。
我比较喜欢接润稿的工作,但不论是润稿还是翻译,领域的差别跟品质的
影响很大,或许需要跟您沟通领域内名词的特殊翻译以及表达方式。
因此我比较想接润稿,可以在文法以及句型中发挥我的专长!
*考试 / 荣誉 / 证照证书
无
基本要价
可议,如果家境因素,在一定的程度内我也愿意帮助您,就当作是回馈社会。
*您是否愿意试译,以及份量
可,两百字内。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.160.62
※ 编辑: huggie 来自: 140.129.160.62 (12/14 22:28)