作者fhyvette (恩,这样阿)
看板translator
标题[问题] Incase you didn't know
时间Sat Jan 5 23:55:25 2008
如题
Incase you didn't know.
是翻成"如果你不知道"
还是"以防你不知道"
我个人觉得应该是" Incase of you didn't know"
那个of是不是有没有都可ㄚ???
垦请帮帮忙
谢谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.112.248
1F:推 TheRock:路人乱入:其实我觉得可以翻成「顺便提醒你一下。」 01/06 01:07
2F:→ willlarderic:in case 和 in case of 是不一样的~ 01/06 09:12
3F:→ fhyvette:那...小的不才 可不可以跟我说如何不同?? 01/06 20:02
4F:推 Birch:後面那个文法应该是错误的吧 01/07 17:33
5F:推 Herblay:In case 不是 Incase 01/08 22:49
6F:→ fhyvette:嗯...是美国朋友写信给我 写Incase 01/10 01:11
7F:→ fhyvette:我不好意思问她是什麽意思... 01/10 01:12