translator 板


LINE

感谢回应者热心的意见 本人还有一些疑惑(同一篇文章)望各位不吝指教 (4) Even where the initiative of referendums is restricted to State organs, there are actually numerous important differences between the constitutions of the countries concerned, and different constitutional provisions may have different impacts on the management of political conflicts between constitutional bodies, even if referendums are at stake in each case. ^^^^^^^^ 我的翻译:甚至在限於国家机关始能发动公民投票的地方,实际上这些国家的宪法规 定仍有许多重大的差异之处,而不同的宪法规定可能会对宪法机关间政治冲突的处理 有不同的影响,即使公民投票在个案中"at stake" ^^^^^^^^ 应如何适切翻译? (5) When major constitutional rules are not affected, a referendum may be called in Estonia only if there was substantial support in the Parliament for the amendments, a very high threshold. 我的翻译:在爱沙尼亚,若主要宪法规定不受影响,只有在国会相当支持修宪时, 才可发动公投,是一个高门槛。 (6)To draw some conclusions from our analysis, we must underline that the organisers of our conference correctly referred to referendums (in the plural) instead of a referendum (in the singular). 我的翻译:为我们的分析下些结论,我们必须强调本会议的成员正确地参考了复数 公投而非只针对单一公投。 (7)还有一个很难查到的单字 "plebiscitarian" --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.218.98.127
1F:推 egghead:有种接政治文 就要有相应的字典 01/08 03:54
2F:→ easysmart:比较像期末报告 01/08 03:58
3F:→ goalex:已查过法律英汉辞典 01/08 10:09
4F:推 egghead:跟你讲的是政治字典 01/08 10:36
5F:→ bakhtin:plz refer to "plebiscite" for <7> 01/08 12:25
6F:→ goalex:我知道plebiscite这个字 但就是查不到plebiscitarian 01/08 12:33
7F:→ chileno:请参考:http://tinyurl.com/yw7wl6 01/08 14:50
8F:推 TheRock:拿 Google 上查得到的东西来这里问。诚意一斤多少钱? :( 01/08 15:15
9F:→ goalex:楼上二位 我当然有GOOGLE过这个字 01/08 15:42
10F:→ goalex:找到的资料对於该字涵意都有点模糊 01/08 15:42
11F:→ goalex:找了几本字典又找不到该字 01/08 15:44
12F:→ goalex:所以才PO文请教有没有人"认识"该单字... 01/08 15:44
13F:推 chileno:可是at stake字典里查得到耶。 01/08 16:49
14F:→ goalex:可是套在那句话总觉得不通畅啊 01/08 17:13
15F:推 TheRock:第一,这里不是字典板,在这里问单字义业已违反板规在先。 01/08 19:03
16F:→ TheRock:第二,若要请教别人,也该把你的查询结果及疑虑提出来。 01/08 19:04
17F:→ TheRock:无凭无据谁知道你是真的查过?所以我才问诚意一斤多少钱。 01/08 19:05
18F:→ TheRock:第三,查询结果之间的共通意涵非常显着,你看不出来? 01/08 19:07
19F:→ goalex:感谢指教 第一次P0文有诸多不当之处请见谅 01/08 22:53
20F:→ goalex:我也知道那两个字关系密切 只是想知道更精确意涵 01/08 23:10
21F:→ goalex:有人可以回答我(5)(6)吗 跟字义无关 觉得不通畅 01/08 23:25
22F:→ latifa:楼上你收费了吗?良心建议你转让这个翻译文件,看不下去了! 01/12 14:24
23F:推 latifa:不只是公投专业名词,还有对文法的掌握都令人担忧... 01/12 14:32
24F:→ goalex:可以烦请楼上直接指明文法错误之处吗 01/13 00:22







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP