translator 板


LINE

※ 引述《nisaria (该结束了..对吧?)》之铭言: : 完整之考证需要广泛蒐集各类文献,但分散於网际网路之历史资源却由於缺乏共同的描述 : 方式与资料格式不一等问题,造成研究成果仅局限於浏览、下载与成果分享的阶段,不易 : 进一步整合、加值与应用。近年之地理资料流通多藉由资料标准之制订而达成分散资源之 : 互通与共享。在基础於网路服务与异质资源即时整合之前提下,如何可善用分散环境中现 : 有之历史资源、减低资讯取得之障碍、简化文献记录汇整与分析判断之繁复工作,并进一 : 步将文献中具有空间意涵之文字描述透过地图介面「正确」展示,将是GIS与历史研究课 : 题结合时迫切必须面临之挑战。   完整之考证需要广泛蒐集各类文献。但由於分散於网际网路的历史资 源有缺乏共同描述方式及资料格式不一等问题,导致吾人仅能浏览、下载 与分享其研究成果,而无法对其做进一步的整合、加值与应用。   近年来,藉由制订资料标准,四散各地的地理资源已可互通与共享。 在以网路服务及异质资源即时整合为基础的前提下,如何善用分散环境中 既有的历史资源、减低资讯取得之障碍、简化繁复的文献记录汇整与分析 工作,以及进一步透过地图介面「正确」展示文献中具有空间意涵之文字 描述,将是结合GIS与历史研究课题时,必须面对的迫切挑战。
1F:推 dodoL:有点像翻译腔很重的中译文耶 搞不好找一找可以挖到英文原稿 01/30 11:58
2F:推 rolcoco:推楼上...感觉这中文是从英文稿上贴的 去找英文原稿较快 01/30 13:28
: 谢谢应徵者的来信,目前正与符合条件者联络 : 另外,推文的内容让我有点意外...也有点伤心 : 论文的内容是我逐字撰写,并由指导教授很辛苦修改完成的 : 虽曾想过中文内容欲翻成英文可能会有问题,也很难传达想要表示的东西 : 但实际内容还会与译者讨论後,再进行原文的修改 : 谢谢您们的意见...文笔或许还有许多要加强的地方 : 但被说成贴上,真的让我觉得很受伤   我想板友们的推文并不是出自於恶意。或许是因为这段文字的「英文 语感」太过强烈,所以部份板友以为这段文字是引用到参考文献中的译文 部分。倘若这段文字确实属於参考文献中的译文,那麽寻找英文原稿确实 会比找人翻译要更有效率。    但老实说,从你所写的这段文字,我想我们可以深刻体悟到国内译文 「英式中文」的严重性。或许是因为你在求学、研究过程中看到的译文资 料都是这副德性,导致你写出来的文章也出现这种情形吧?当然,如果你 的指导教授是从英美学成归国的,这种「英文语感」或许是在他修改完成 之後才出现的也说不定。 话说回来,这种「英文语感」强烈的原文,搞不好对中译英的工作很 有帮助。 :) --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.207.172 ※ 编辑: TheRock 来自: 118.170.207.172 (01/30 14:44)
3F:推 TonyDog:个人的感觉是其实原文原意仍可了解,当然板主对於文字重新 01/30 17:46
4F:→ TonyDog:整理并分段後,对於整体语意确实有助於了解。 01/30 17:46
5F:→ TonyDog:若只对原文作最小改动,其实将「基础於」改为「奠基於」似 01/30 17:47
6F:→ TonyDog:乎就可以达成这个目的。原文整段似乎也只有这三个字在中文 01/30 17:49
7F:→ TonyDog:的阅读上,显出突兀之感而已。但个人感觉是其实问题不大, 01/30 17:50
8F:→ TonyDog:也许是我看过更多更糟的文章,相较之下原文其实还不错。 01/30 17:51
9F:推 TonyDog:当然,原文的作者若可以加强对於分段落、标点符号、连接词 01/30 17:53
10F:→ TonyDog:在撰写中文文章时的运用的话,读者对原文的疑问会少一点。 01/30 17:55
11F:推 lifegetter:其实许多教授写的稿不知不觉就变这样,而且有时学生不 01/31 10:19
12F:→ lifegetter:照这样写,老师会觉得「不像论文」。。。囧 01/31 10:20
13F:→ lifegetter:这就是「以讹传讹」「积非成是」吧? :-( 01/31 10:21
14F:推 buddhanature:对於台湾人的中文教育,似乎可重新考虑再造之类的。 02/03 11:44







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP