作者diecoss (熊)
看板translator
标题Re: 请问一个字收费两元?
时间Fri Jul 31 01:49:03 2009
不少板友推文说 没法自己翻的话 怎麽去留学
然而以我自己曾经在留学代办公司待过的经验来看
请别人翻译 恐怕不是单纯自己不会弄的问题
申请入学的文件厚厚一大叠
对於那些享誉世界的学校而言 来自全球的申请书更是堆到看都看不完
你寄了一大包申请文件过去 其实经过审核的时间恐怕只有几分钟
当然 基本资料那几页都可以省略
审核委员们的重点多半放在SOP跟CV上
但是他们真的没有太多时间能详阅你的文字 并且好好消化一番
你的文字必须能在头一段 甚至前几句就抓住他的眼睛
不然很快就换下一包文件了
然而对於很多申请理工学院的人来说
要能写出这种引人入胜的文句 真的不容易
因为他们多半投入了大多数的时间在跟数字与符号搏斗
才得到够优秀的成绩 让他达到申请好学校的门槛
文字对他们而言 用起来不被误解就可以了
吸引力? 很多理工学院的学生写出来的文句 这方面几乎零分
当然他们也可以抱着字典 拼命找寻华丽的辞藻
然而这个做法
第一 很容易写的太过矫情
第二 写出来的文章 遣词用字的氛围很容易变的很奇怪
第三 光有华丽的辞藻 却没有好的句式 好的文章布局 帮助不大
第四 万一某些字句有所典故 却因为一知半解而误用 那更是贻笑大方
还有很多可能出问题的地方 太多弄巧成拙的风险
这时候他们就需要一个好的翻译
让他的文章在转换之後 不那麽呆板 多一点活力 多一点吸引力
不过这麽做也是有问题啦
因为 假手他人的成果 毕竟不是自己的
万一要口试面试 立刻露了马脚 就真的变成前篇推文中的情况了
所以我是建议你同学能够先自己写过之後
再请人帮忙润饰 当然最好是能以讨论的方式进行
帮助他真正了解 每一个字句的改变 背後存在的意义
在这个过程中 他遣词用字的能力也会得到提升 对他有更进一步的帮助
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.0.137
1F:推 The2ndRock:我认为找人翻译并没有办法解决撰文技巧上的问题。行文 07/31 02:04
2F:→ The2ndRock:技巧应该是润稿者的工作。译者翻译时受限於原文,如果 07/31 02:05
3F:→ The2ndRock:原文就是了无生趣,又能期待译文发挥多少生命力?用撰 07/31 02:07
4F:→ The2ndRock:文技巧来支持找译者翻译SOP的行为,立场可能薄弱了点。 07/31 02:09
5F:推 lifegetter:我扮演的角色略有不同:在修改的过程让她们知道有另种 07/31 03:19
6F:→ lifegetter:表达的方式,因为很多人完全是以讹传讹,照别人做过的 07/31 03:20
7F:→ lifegetter:抄,像以前补习班学的一样。其实不如就让「自我」出来 07/31 03:21
8F:→ lifegetter:说话,成功的机率反而大些。申请大学是在「媒和」,学 07/31 03:22
9F:→ lifegetter:校和老师真正在找什麽样的人都很难说 不如就各取所需 07/31 03:24
10F:推 The2ndRock:我想,申请学校就是要找跟自己合拍的,惺惺作态的结果 07/31 03:28
11F:→ The2ndRock:可能会让自己进一间跟自己不合的学校,花大钱买痛苦。 07/31 03:29
12F:推 lifegetter:尤其是博生绝对要能自主、有自己的看法。字里行间欠缺 07/31 03:30
13F:→ lifegetter:了自我,往後如何自主研究另辟蹊径?文法不是重点:言 07/31 03:31
14F:→ lifegetter:之无物是致死之因。台湾学生大多惧怕权威 不容易当博生 07/31 03:33
15F:→ lifegetter:大多自传里写家里有几个人,但老外要知道的是「这和学 07/31 03:35
16F:→ lifegetter:习有什麽关系?」是餐桌上都在讨论高等数学、物理? 07/31 03:37
17F:推 The2ndRock:说到文法,自己写才能真实反应语文能力,一个iBT考不到 07/31 03:37
18F:→ lifegetter:这种自传在台湾是常态,在国外就真的是惺惺作态了。 07/31 03:38
19F:→ The2ndRock:90分的学生能写出优美的英文?这麽不老实直接淘汰。= = 07/31 03:38
20F:→ lifegetter:请人修文法是种「礼仪」好让他人容易懂,倒也无可厚非 07/31 03:42
21F:→ deletesama:中介公司有时候会盗用别人写的SOP, 我有个学姐就 07/31 11:04
22F:→ deletesama:试过中介公司, 未得她同意就把她的SOP给别人"抄"考 07/31 11:04
23F:→ deletesama:这样到头来很可能很多模式相同的SOP, 你有办法突出吗~? 07/31 11:05
24F:→ deletesama:还是自己写, 再请信得过而英文好的人润色比较好 07/31 11:06
25F:→ papillons:我有个同学找了有趣的仲介翻,後来我跟他说,我收一半钱 07/31 19:11
26F:→ papillons:我帮你重写...那英文真的不是我在说的可怕..... 07/31 19:11
27F:→ papillons:不过我自己的也是给顾问做,因为我有点懒,这种有包装的 07/31 19:12
28F:→ papillons:不可能卖你一个字两块,也不是用翻的,那有行情价..... 07/31 19:12
29F:→ papillons:一般来说他们会花时间跟你讨论,决定包装方式,策略.... 07/31 19:15
30F:→ papillons:然後根据面谈结果帮你出文件,不是用翻的...... 07/31 19:15